May 2, 2025
As our communities become increasingly diverse, speech-language pathologists (SLPs) are seeing more bilingual children and adults in their practices. This growing need highlights the importance of conducting bilingual assessments—a specialized approach that considers the unique language experiences and skills of individuals who use more than one language.
What Is a Bilingual Assessment?
A bilingual assessment in speech-language pathology is an evaluation process designed to identify language or communication disorders in individuals who are bilingual or multilingual. It involves assessing the person’s skills in both languages (or more, if applicable) rather than just focusing on English.
The goal is to distinguish between a true communication disorder and a difference due to second language learning or limited exposure to a language. Without a bilingual assessment, there's a real risk of misdiagnosis—either by over-identifying a language difference as a disorder or by missing a disorder altogether because it only appears in one language.
Why Is It Important?
Learning a new language is often difficult—but it is not indicative of a disorder. Some challenges can be a normal part of second language acquisition, like:
A monolingual assessment might incorrectly interpret these signs as a disorder. Bilingual assessments, when done correctly, take into account the individual's background, proficiency levels, exposure, and use of each language.
Key Components of a Bilingual Assessment
Challenges in Bilingual Assessment
One of the biggest challenges is the limited availability of standardized tests in multiple languages. Even when bilingual tests exist, they may not be normed for specific dialects or cultural groups. That’s why many SLPs rely on informal measures, parent interviews, and clinical judgment.
Another challenge is ensuring cultural competence. Understanding the individual's cultural background and values can influence how language is used and interpreted.
The Takeaway
Bilingual assessments are not just “nice to have”—they are essential for accurate, ethical, and equitable speech-language pathology services. Every child or adult deserves to be evaluated in a way that reflects their true abilities, not just in one language, but across the spectrum of their communication experience.
SLPs who work with bilingual populations must continually educate themselves, collaborate with families and interpreters, and advocate for culturally and linguistically appropriate assessments. It’s not always easy, but it’s absolutely necessary.
McKenzie is a trilingual Speech-Language Pathologist. She speaks English, Spanish and Arabic. She specializes in pediatrics and supporting bilingual caregivers